Emerycie, upewnij się czy żyjesz!

avatar użytkownika Nathanel

 

    Emeryci muszą poświadczyć, że jeszcze żyją

 

 Świadczeniobiorcy na żądanie ZUS muszą wypełnić formularz poświadczenia życia i zamieszkania.

  Szczerość urzędników miłosciwie panujacego nam PO konkuruje nwet ze szczerościa naszego Idola Donalda.Szanowni biurokraci poprostu nie mogą uwierzyć,że za glodowe emertury ludzie moga wyżyć tak dlugo.

Wyobrażają sobie , że emeryt wyglada

 raczej tak   niż tak 

 prawde mówiąc szczytem szczęsia dla ZUS byloby aby z radości na wieść o przyznaniu emertury delikwent z niezmiernej wdzięcznośći zachowal sie tak:

                        

          Prawo do emerytury lub renty wygasa m.in. z chwilą śmierci .

   Pod pozorem niezmiernej troski aby świadczenie przychodziło do osoby właściwej, aby upewnić sie że nie podbiera jej syn pijak lub wnuczek narkoman wymyślono...

"W celu ograniczenia występowania sytuacji wyłudzania nienależnych emerytur lub rent ustawodawca wyposażył organy rentowe w uprawnienie do żądania potwierdzenia istnienia dalszego prawa do ich pobierania przez osoby uprawnione"

Zgodnie z ustawą o emeryturach i rentach z Funduszu Ubezpieczeń Społecznych potwierdzenie dalszego istnienia prawa do pobierania świadczeń prowadzone jest, gdy świadczenie jest odbierane bezpośrednio albo przekazywane na rachunek w banku, a korespondencja jest zwracana. Formularz jest wysyłany do świadczeniobiorcy również, gdy dwukrotnie nastąpi zwrot korespondencji, np. w sprawach uzupełnienia niezbędnych informacji lub wyjaśnienia niezgodności danych osobowych w posiadanej dokumentacji.( jaki muszą mieć bałagan skoro wypłacają świadczenie bez prawidłowej dokumentacji) ZUS każe poświadczać pozostawanie przy życiu także gdy świadczeniobiorca nie zgłasza się na kilkakrotne wezwanie organu rentowego. ( nikogo nie obchodzi czy czlowieka stac na autobuslub czy jest w stanie poruszac sie o wlasnych silach z niedożywienia za głodową stawke i nięzdolnośći dożywiania sie w śmietniku)

  Na żądanie organu rentowego emeryt lub rencista jest zobowiązany do potwierdzenia własnoręcznym podpisem istnienia dalszego prawa do pobierania świadczenia. Prościej mówiąc, musi on poświadczyć, że pozostaje przy życiu. W praktyce polega to na wypełnieniu specjalnie przygotowanego na tę okoliczność formularza – „poświadczenie życia i zamieszkania emeryta lub rencisty”. ( druk poniżej).

 Widocznie ciężko pomyśleć aby URZĄD wystawiający AKT ZGONU powodował odpowiednia korekte w systemie PSL( po cos on jest)

 Niech ktoś powie że URZĘDNIK nie jest Panem zycia i śmierci.

Do każdego druku maja być dołączane zdjęcia autorów tego POmysłu.

PROSIMY WYPEŁNIĆ DRUKOWANYMI LITERAMI Republic of Poland ORAZ ODESŁAĆ POD NIŻEJ WSKAZANY ADRES JEDNOSTKI ZUS Social Insurance Institution W TERMINIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /PLEASE FILL IN WITH CAPITAL LETTERS AND SEND TO INDICATED ZUS BRANCH OFFICE TILL THE DAY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / (imię i nazwisko emeryta lub rencisty, adres, nr świadczenia) (nazwa i adres jednostki ZUS) /pensioner‘s name and surname, address, benefit‘s number/ /the name of Polish social insurance institution – ZUS branch office and its address/ POŚWIADCZENIE ŻYCIA I ZAMIESZKANIA EMERYTA LUB RENCISTY /CERTIFICATE OF LIFE AND RESIDENCE OF THE PENSIONER/ Ja, niżej podpisana/y: /Me, the undersigned/: 1. Imię i nazwisko emeryta lub rencisty /Pensioner‘s name and surname/ 2. Data urodzenia /Date of birth/ dzień miesiąc rok /day/ /month/ /year/ 3. Imię ojca /Father‘s name/ 4. Adres zamieszkania (państwo, kod pocztowy, miejscowość, ulica, numer domu/lokalu, itp.) /Address in pensioner‘s place of residence (state, postal code, place (town, village), street, house number, flat number etc.)/ niniejszym oświadczam, że pozostaję przy życiu i zamieszkuję pod wskazanym adresem. /hereby I declare that I live and reside at the above mentioned address/ Data złożenia podpisu /date of signature/ dzień miesiąc rok /day/ /month/ /year/ Podpis emeryta lub rencisty albo upoważnionej osoby sprawującej faktyczną opiekę nad emerytem lub rencistą /Signature of the pensioner or of the authorised person who is actually looking after the pensioner/ Własnoręczność podpisu emeryta lub rencisty zamieszkałego za granicą albo upoważnionej osoby sprawującej faktyczną opiekę nad emerytem lub rencistą, na poświadczeniu życia, potwierdza: — przedstawiciel instytucji upoważnionej do dokonywania takich czynności zgodnie z wewnętrznymi przepisami obowiązującymi w państwie zamieszkania emeryta/rencisty/upoważnionej osoby sprawującej faktyczną opiekę nad emerytem lub rencistą, albo — upoważniona osoba w polskiej placówce dyplomatycznej lub konsularnej. /The signature of the pensioner living abroad or the signature of the authorised person who is actually looking after the pensioner on the form of Certificate Of Life And Residence Of The Pensioner shall be confirmed by: — a representative of the institution authorised to such acts according to the legislation of the state of residence of the pensioner or authorised person, — a person authorised in the Polish diplomatic or consular post./ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . , dnia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 . . . . . r. (miejscowość) (data) /place/ /date/ ZUS Rp-3a Poświadczenie życia i zamieszkania

Etykietowanie:

napisz pierwszy komentarz