By żaden podpis już nie gorszył
dzierzba, śr., 13/04/2011 - 08:14
Od wczoraj media trąbią o “skandalu”, który wybuchł w związku ze zorganizowaną w Parlamencie Europejskim wystawą „Prawda i Pamięć. Katastrofa smoleńska„. Przyczyną domniemanego zgorszenia stały się napisy pod prezentowanymi zdjęciami. Dzięki Pani Lidii Geringer de Oedenberg znamy ich treść.
Sam nie chcę teraz wnikać ani rozstrzygać, czy faktycznie była ona niestosowna. Ważniejsze, że wydarzenie na pewno zostało odnotowane na całym świecie, a więc i w Rosji…
Dlatego też, chuchając na zimne, rząd Polski powinien jak najszybciej zareagować adekwatnie. Najlepiej organizując odpowiednią, bazującą na skandalicznym pierwowzorze „kontrwystawę”.
Poniżej przedstawiam kilka propozycji podpisów, które w sposób właściwy pozwolą uczcić tę rocznicę. W końcu miłość ważniejsza jest niż władza, a stosunki polsko – rosyjskie jeszcze nigdy nie były tak wyśmienite.
No other politician enjoys such devotion of citizens as do mgr Donald Tusk.
Żaden inny polityk nie cieszy się takim oddaniem obywateli jak mgr Donald Tusk.
In the opinion of millions of Polish people Donald Tusk is the most eminent Polish politician after the historical meeting of Lech, Čech, and Rus.
Według milionów Polaków, Donald Tusk jest najwybitniejszym polskim politykiem od czasów historycznego spotkania Lecha, Czecha i Rusa.
Russians took care of the wreckage of the plane which crashed in Smoleńsk on 10 April 2010. In the photograph thankful Donald Tusk hugs his friend Vladimir Putin.
Rosjanie zaopiekowali się wrakiem samolotu, który rozbił się pod Smoleńskiem 10 kwietnia 2010 r. Na zdjęciu widać wdzięcznego Donalda Tuska ściskającego swojego przyjaciela Władimira Putina.
Unidentified pieces of the wreckage were put on trucks. Such treatment is the best method to reconstruct the plane and investigate it.
Niezidentyfikowane fragmenty wraku zostały ułożone na ciężarówkach. Takie obejście się z nimi jest najlepszym sposobem na rekonstrukcję i zbadanie samolotu.
Every month there are more and more of those who wish to thank God and Donald Tusk for handing over to the Russian Federation the right to investigate the catastrophe.
Każdego miesiąca rośnie liczba osób, które chcą podziękować Bogu i Donaldowi Tuskowi za przekazanie prowadzenia śledztwa Rosji.
The catastrophe in Smoleńsk is called the „unlucky coincidence” by million Poles. Indeed, Polish citizens died. That is sad but the mourning is accomplished. In Poland road accidents kill over 5,000 people every year.
Miliony Polaków nazywa katastrofę w Smoleńsku „pechowym zbiegiem okoliczności”. Tak, zginęli polscy obywatele. To smutne, ale żałoba właśnie się zakończyła. W Polsce w ciągu roku w wypadkach drogowych ginie ponad 5 tysięcy osób.
Filed under: dywagacje, Internet, media, parodia, pastisz, political-fiction, Polska, słabe
- dzierzba - blog
- Zaloguj się, by odpowiadać
napisz pierwszy komentarz