pierwszy snieg

avatar użytkownika joanna

 

 
platki sniegu
we wlosach
i na ustach
jak rosa
patrzysz na mnie
z ukosa
juz nie jestes
radosny
tylko...
o nie
zazdrosny

11 komentarzy

avatar użytkownika Maryla

1. biało, puchato, piękna zima !

u mnie jak w bajce;) Pozdrawiam serdecznie

Maryla

------------------------------------------------------

Stowarzyszenie Blogmedia24.pl

 

avatar użytkownika Maryla

2. "Opowiadaj mi tak"

Maryla

------------------------------------------------------

Stowarzyszenie Blogmedia24.pl

 

avatar użytkownika Pelargonia

3. Kocham POLSKĄ zimę!

Coś tworzył świat wspaniały O każdej roku porze Dziękuję Ci, o Boże Za cud ten doskonały! Pozdrawiam serdecznie

"Ogół nie umie powiedzieć, czego chce, ale wie, czego nie chce" Henryk Sienkiewicz

avatar użytkownika Pelargonia

4. Joasiu, i jeszcze ta stara piosenka:

"Ogół nie umie powiedzieć, czego chce, ale wie, czego nie chce" Henryk Sienkiewicz

avatar użytkownika joanna

5. Pieknie tu i bialo swiat

Pieknie tu i bialo swiat ukolysalo jakies glosy tu slysze ktos zakloca cisze.. juz czas na nas Dobranoc!
joanna
avatar użytkownika Salamandra

6. Janna, pozwoliłem sobie przetłumaczyć...

ES los copos de nieve sobre los pelos y los labios como el rocío me miras con recelo ya no estas alegre sólo ... de ellos celoso EN snow flakes on the hair and the lips as dew you look at me with suspicion you're not cheerful just... jealous of them FR flocons de neige sur les cheveux et les lèvres comme la rosée vous me regardez avec la suspicion vous n'êtes pas gai juste... jaloux d'eux PR flocos de neve no cabelo e lábios como o orvalho você me olha com suspeita você não está alegre só... ciumento deles
"Jeśli znajdziesz głodnego psa i zrobisz go sytym, nie ugryzie cię. To jest główna różnica między psem a człowiekiem". Mark Twain
avatar użytkownika joanna

7. Salamandra ;)

ladnie brzmi.. i snieg wciaz pada we wlosy... chcialam przetlumaczyc na szwedzki.. niestety nie ta melodia :)
joanna
avatar użytkownika Salamandra

8. Joanna, tlumaczenie...

Pada WE, czy NA? Ja przetłumaczyłem NA. Przy tłumaczeniu nigdy nie będzie ta sama melodia. Każdy język ma swoją melodię. Dzisiaj odlatuje do Lima, Peru. Tam jest teraz lato.
"Jeśli znajdziesz głodnego psa i zrobisz go sytym, nie ugryzie cię. To jest główna różnica między psem a człowiekiem". Mark Twain
avatar użytkownika Maryla

9. Dzisiaj odlatuje do Lima, Peru.

Salamandro, jak już wrócisz i ochłoniesz po tej dawce "szybkiego pobytu " czekam na Twoje wrażenia z Polski. Wszystkiego dobrego w Nowym Roku !

Maryla

------------------------------------------------------

Stowarzyszenie Blogmedia24.pl

 

avatar użytkownika joanna

10. Każdy język ma swoją melodię.

snieg pada na wlosy.. :) a platki i kwiaty we wlosach potargal wiatr...:) Szczesliwej podrozy!
joanna
avatar użytkownika Salamandra

11. Dolecialem...

Kamarang sun deepens my tan Diamonds spark in the dark Golden glow makes me go Jungle drums Brids songs Plays melody in me
"Jeśli znajdziesz głodnego psa i zrobisz go sytym, nie ugryzie cię. To jest główna różnica między psem a człowiekiem". Mark Twain